您的位置:首頁 >產(chǎn)經(jīng) >

《四書(對譯本)》新書分享會舉行,讓經(jīng)典古籍走入今天的“案頭”

2022-04-24 06:27:39 來源:瀟湘晨報

四川在線記者 吳夢琳 主辦方供圖

4月23日是世界讀書日,當晚由四川新華出版發(fā)行集團有限公司、新華文軒出版?zhèn)髅焦煞萦邢薰局鬓k,巴蜀書社承辦的《四書(對譯本)》新書分享活動在成都舉行,該書四位作者圍繞“回歸經(jīng)典,閱讀經(jīng)典,傳承經(jīng)典;不忘本來,吸收外來,面向未來”主題,以新作出發(fā),暢談當下對于傳統(tǒng)文化的傳承與發(fā)揚,與讀者共度一個充滿智慧與哲思的夜晚。

“四書”包括《大學》《中庸》《論語》《孟子》,作為儒家思想經(jīng)典著作,在浩如煙海的古代典籍中具有“本源性”地位,在中華思想史上產(chǎn)生深遠影響,在中華文化傳承中起到重要作用。《論語》主要記錄孔子及其弟子的言行,是儒家經(jīng)典中反映孔子思想最為直接的一部文獻?!睹献印防^承和發(fā)展了孔子思想,對于儒家的天道觀、人性論、仁政論作了更加詳細的闡發(fā)?!墩撜Z》《孟子》二書闡述儒家思想最為明白、系統(tǒng),文字也比較淺顯,是初學者最好的入門書?!洞髮W》對于如何由格物、致知、正心、誠意而修身、齊家、治國、平天下的順序闡述得非常清楚,宋儒把《大學》作為“入德之門”。而《中庸》所闡發(fā)的“中庸之道”是修身、治學的最高境界。

巴蜀書社新推出的《四書(對譯本)》是我省傳承發(fā)展中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化重點項目成果之一,按照準確、簡潔、流暢、優(yōu)美的要求,結(jié)合時代特點和滿足讀者需求而打造面向大眾、常讀常新的中華文化經(jīng)典普及“案頭書”。

作為一本定位于普及性的經(jīng)典讀物,集結(jié)了頗有分量的作者團隊:西南民族大學中國語言文學學院院長、西南民族大學藏羌彝文化研究院院長王啟濤,四川大學古籍所研究員楊世文,四川師范大學高等教育研究院特聘研究員溫浚源,西南財經(jīng)大學講師張卉。

分享會上,四位作者介紹了該書的編譯過程:以深入挖掘“四書”中跨越時空的當代價值為目的,按照現(xiàn)代學術(shù)規(guī)范,客觀科學解讀中華經(jīng)典。在編排體例上,包括原文、注釋、譯文三個部分,采取文白對照、左右雙欄的方式,再配以精美的插畫,利于讀者參看理解。在原文校點上,以清嘉慶年間吳英、吳志忠《四書章句集注》刻本為底本,參校“四書”歷代版本、各家注解本和出土文獻,擇善而從。在文本注釋上,充分吸收前人研究成果,采用隨文小注的方式,注出疑難字詞的讀音、詞性或詞義,力求嚴謹準確。在譯文呈現(xiàn)上,按照準確、簡潔、流暢、優(yōu)美的要求,靈活采用直譯或意譯的方式,以適應當代讀者的閱讀習慣。

分享會上,四位作者介紹“四書”文本的發(fā)展歷程,也分享了在當下如何再讀經(jīng)典的方法和意義,并與讀者分享了書中的精彩片段,與讀者共同體會到傳統(tǒng)文化的魅力和精義,以及漢語的音律之美,也生動鮮活地闡釋了寫經(jīng)典、讀經(jīng)典、學經(jīng)典的人生情趣,在經(jīng)典中體悟偉大先賢的智慧哲思,也能從中找到應對當下紛繁復雜的社會現(xiàn)象的諸多答案。

作者之一的王啟濤長期從事傳統(tǒng)典籍文獻資料的整理和研究,曾登上央視《百家講壇》開展專題講座?!按舜螀⑴c《四書(對譯本)》編譯工作并不容易,凝聚了團隊很多心血,在前人基礎上,用通俗的、典范的現(xiàn)代語言準確翻譯、解釋古代先賢思想,考驗作者舉重若輕、深入淺出的能力?!蓖鯁嬖V記者。

標簽: 傳統(tǒng)文化 儒家思想 西南民族大學 巴蜀書社 孔子思想